Yoga Shikha Upanishat
Sentence 131
hansa hans eti mantro 'yam sarvair jivash cha japyate |
guruvakyatsushumnayam viparito bhavej japah ||131||
हंसहंसेति मन्त्रोऽयं सर्वैर्जीवश्च जप्यते ।
गुरुवाक्यात्सुषुम्नायां विपरीतो भवेज्जपः ॥१३१॥
haṁsa-haṁs-eti mantro-'yaṁ sarvair-jīvaś-ca japyate |
guruvākyātsuṣumnāyāṁ viparīto bhavej-japaḥ ||131||
this way all living beings do chant the Mantra "hamsa hamsa". |
The other way around the Yogi should recite this Mantra – after instruction by his teacher - in the Sushumna. ||131||
hansa (हंस, haṁsa) = hamsa
iti (इति, iti) = this way, so
mantrah (मन्त्रः, mantraḥ) = mantra
ayam (अयम्, ayam) = this, this one
sarvais (सर्वैस्, sarvais) = through all (pl. Inst.)
jivas (जीवास्, jīvās) = living beings, souls
cha (च, ca) = and
japayate (जपयते, japayate) = chant repeatedly, recite repeatedly
guru (गुरु, guru) = Guru, Teacher
vakyat (वाक्यात्, vākyāt) = said, instructed, directed
sushumnayam (सुषुम्नायाम्, suṣumnāyām) = in the Sushumna (f. Loc.), main energy channel along the spine
viparitah (विपरितः, viparitaḥ) = reversed, the wrong way around
bhavet (भवेत्, bhavet) = he should, the Yogi should
japa (जप, japa) = chant repeatedly, recite repeatedly
Slowa kluczowe tej strony:
hansa, hans, mantro, 'yam, sarvair, jivash, japyate, guruvakyatsushumnayam, viparito, bhavej, japah, Joga, szikha, upaniszady, hatha, radża, tantra
